C'est la réponse que j'ai obtenue en voulant faire une traduction à travers l'API de Google translate qui permet d'obtenir une traduction sans passer passer par un navigateur.
Quota exceeded ? Au deuxième essai de traduction ? Bon, admettons ...
Quota exceeded ? Au deuxième essai de traduction ? Bon, admettons ...
Pour en savoir plus, je vais sur le lien proposé, et là : Surprise !
Le Google translate API est devenu un service payant dans sa version 2.
Et à partir du 24 Août la version 1 passe en service restreint , avec une désactivation programmée au 1er décembre 2011.
Mauvaise nouvelle, mais après tout c'est leur choix après tout.
L'histoire pourrait se finir là, mais j'avais besoin de ma petite traduction, donc je vais donc, comme on me l'a suggéré, sur le site translate.google.com pour traduire mon document. (Je me fais même un raccourci dans ma barre de favori: c'est dire si j'ai confiance..).
J'importe mon document .... et .... là pendant une fraction de seconde je vois apparaitre ma traduction avant qu'elle ne soit remplacer par un message "de la mort qui tue" : "Your client does not have permission to get URL /translate_ffrom this server. That’s all we know."
Ok, je me dis que je dois avoir une extension qui bloque le service, je désactive tout et tente un nouvel essai : peine perdue, toujours le même message ...
Etant donné que mon "Client" qui était en l’occurrence Chromium (on notera l'ironie de la situation : Google ne donne pas à son navigateur de "permission": Pff !) n'a pas l'air d'être accepté, je décide d'un essai sous le bon vieux Firefox et là , et bien ça fonctionne !!
A partir de ma petite mésaventure, je vous laisse tirer les conclusions qui s'imposent sur les services en ligne et le "Cloud" en général ....
"Soit les utilisateurs contrôlent le logiciel soit c'est le logiciel qui contrôle les utilisateurs"
RépondreSupprimerR. Stallman
Les sirènes du Cloud chantent admirablement bien et il est agréable de se laisser bercer tranquillement quelques temps. Jusqu'au jour où une fois dépendants de ces chants mélodieux et ayant oublié comment chanter nous mêmes, il nous est obligatoire de payer pour conserver ce "privilège".
On ne paye pas pour un nouveau service ou pour améliorer notre vie, on paye pour stagner ou plutôt pour ne pas régresser.
Piégé !
Et encore, on parle d'un service de traduction. Et si on appliquait les mêmes changements radicaux à Google Map, Google Search, Google Analytics ou encore Google Docs ? L'impact serait autrement plus fort.
[MAJ]
RépondreSupprimerEt ils ont aussi annoncé que Google Map devenait payant pour les gros sites (au dessus de X utilisations).
Dans un autre registre ils s'appretent à lancer Google Map Maker en gros ça fonctionne comme OpenStreetMap les utilisateurs peuvent directement modifier Google Map et l'améliorer ... sauf qu'ici rien n'est sous licence libre...
Les actionnaires commencent à faire pression sur Google ?
Bonjour,
RépondreSupprimerMerci pour l'URL de V2 de l'API, je ne trouvais pas la source.
Fait vraiment suer Google avec ses changements de politiques à répétition depuis quelque temps !
Ça met tout le monde dans la difficulté et le capital confiance baisse. Comment se fier à eux ?
Demain on paie pour analytics ? Gmail ?...